I tuoi eventi diventano on line?

UNA BRILLANTE IDEA DI UN NOSTRO CLIENTE

Un cliente ci ha contattate, perché ha deciso di rendere accessibile a tutti i dipendenti un webinar tenuto in inglese, aggiungendo il servizio di traduzione simultanea e, in seguito, i sottotitoli in italiano.

Ci è sembrata un’ottima idea!

Infatti, le nuove piattaforme di remote interpreting consentono di allargare facilmente l’audience dei webinar e dei corsi di formazione senza troppi passaggi organizzativi. Inoltre, i sottotitoli aumentano la fruibilità del contenuto nel tempo.

Se anche a voi sembra una buona idea, contattateci per valutare come procedere.

Saremo liete di condividere quanto abbiamo appreso di recente sulle piattaforme di traduzione simultanea on line e scegliere insieme la soluzione più adatta ai vostri obiettivi! 

Privacy Policy | Copyright @ 2019 CLA Studio | P.Iva e Cod.Fisc. IT12550760156